0 h 00 min
Les Rencontres Internationales des Ecoles d’Art Directed by Serge Nicolaï, Piotr Cholodzinski, Ning Chunyan & Samuli Nordberg Pedagogical informations Dates and duration Profile Registration Local informations Galery  Pedagogical informations / Informations pédagogiques  What is this[...]
A Stazzona
0 h 00 min
Sous la direction de Serge Nicolaï entouré de Charlotte de Casanova, Ambre Kahan, Olivia Corsini, Alexandre Oppecini & d’autres à venir… Contenu Ateliers Déroulé Prérequis Tarifs Inscription Infos pratiques Galerie photos Informations pédagogiques Ce programme[...]
A Stazzona
Août 16 – Août 25 Jour entier
0 h 00 min
Les Brèves Rencontres Dirigé par Emilie Gruat & Silvano Voltolina Contenu Déroulé Prérequis Tarifs Inscription Infos pratiques Galerie photos Informations pédagogiques Avec Emilie Gruat Avec Silvano Voltolina La formation a pour but de créer un[...]
A Stazzona
Août 16 – Août 25 Jour entier
0 h 00 min
Jouer, chercher, inclure (autour de Les Enchantements de Clémence Attar) Dirigé par Marie Astier Processus de recherche dirigé par Claire de Saint Martin Contenu Déroulé Prérequis Tarifs Inscription Infos pratiques Galerie photos Informations pédagogiques Ce[...]
A Stazzona

Biographie du formateur

Ning Chunyan

Bouton fermeture de page

Metteuse en scène, pédagogue, traductrice et comédienne, Ning Chunyan a soutenu une thèse à l’Université Paris 8, Enseignante à la Sorbonne-Nouvelle et professeure invitée à l’Université de la Communication de Pékin, elle publie depuis 2006 ses traductions en chinois de Marivaux, Koltès, Vinaver et Novarina (Pékin, éd. CUCP).

Après avoir adapté et mis en scène un classique chinois Le Pavillon aux pivoines (musique de H. Larbi) à l’Acropolis de Nice (2001), Ning Chunyan fait la création chinoise de Rhinocéros de Ionesco au Théâtre National de Chine (2006). De 2008 à 2012, elle est directrice artistique des Rencontres du théâtre français à Pékin intégrées au Festival Croisements, et dans ce cadre, elle crée notamment sous sa traduction en chinois Théâtre sans animaux de J.-M. Ribes (2007), La nuit juste avant les forêts de B.-M. Koltès (2008), Dom Juan de Molière (2010), Faire bleu de J.-P. Wenzel (2011), ainsi que des textes contemporains chinois tels que Grenouilles de Guo Shixing et Sans impertinence de Xu Wei

Professeure invitée à l’Académie de Théâtre de Shanghai, Ning Chunyan y fait en 2016 la création chinoise de Les fausses confidences de Marivaux, puis adapte Le Petit Prince en théâtre musical (musique de H. Larbi / Shen Lin). Elle met en scène également à l’Opéra de Shanghai en 2017 une création lyrique Le Poète Zhimo (musique de Li Ruixiang), puis elle y joue en tant qu’artiste invitée dans La Fille du Régiment, opéra de Donizetti (mise en scène de Guy Montavon).

Depuis 2019, Ning Chunyan est responsable du Centre de recherche des arts de la scène à Shanghai Institute of Visual Arts où elle a organisé un colloque international Le Théâtre français contemporain et Bernard-Marie Koltès, avec la publication en chinois du théâtre complet du célèbre dramaturge dont elle est la principale traductrice avec notamment Dans la solitude des champs de coton qui a remporté le Prix Fu Lei de traduction/publication en 2020. Sa dernière création est une adaptation-traduction chinois d’après Molière Les Précieuses ridicules (Shanghai, novembre 2022), dans le cadre du Festival Croisements.

Ning Chunyan est aussi directrice-adjointe du Centre de traduction pour le théâtre à l’Académie de Théâtre de Shanghai depuis décembre 2023. En janvier 2024, pour la célébration du 60ème anniversaire de la diplomatie franco-chinoise, la création en chinois de Les Misérables de Victor Hugo (adaptation / mise en scène de Jean Bellorini) est sous sa traduction. Il s’agit d’une coproduction du TNP Villeurbanne et de Yang Hua Magnificent théâtre de Pékin, en tournée dans 15 grandes villes chinoises ainsi que quelques villes françaises.

Adhérez à L'Aria, faites adhérer vos amis, offrez une adhésion...